318. Raguza és Ancona városoknak bizonyos tengeri hatalmaskodásoknak kiegyenlítését tárgyazó egyezkedése, 1256.

In nomine Domini Amen. Anno eiusdem M. CC. L. VI. tempore domini Alexandri Pape quarti - - - - Carbonius Angeli, Jacobus de Patinianis, et alii infrascripti cives Anconitani haberent licenciam et potestatem a Potestate et Communi Ancone, capiendi - - - - - uitatis Ragusii usque ad valorem et quantitatem mille et sexcentum librarum Anconitauarum et septem pro rebus eis ablatis in banzone sive nave Sergii de Ragusio ad portum - - - - natorum a pyratis, sub dolo et fraude dicti Sergij et marinariorum suorum de eadem terra Ragusii, qui erant in dicta naue, secundum quod in publicis represaliarum eorum (litteris) apertius continetur. Idcirco domini Michael Bongole et Johannes Ragnani cives et ambaxatores Ragusii, ex plenitudine generalis commissionis sibi facte a Comite et Judicibus et Consiliariis, cum laudacione populi dicte Ciuitatis Ragusij stb., cum predictis Carbonio Angeli et Jacobo de Patinianis ciuibus Anconitanis, nomine suo et aliorum ciuium Ancone, quos hec res contingit, qui fuissent vel misissent in dicta naue tunc temporis, quo huiusmodi amissio et ablatio facta fuit de omnibus et singulis supradictis, et de omnibus, que ipsi ciues Anconitani huiusmodi occasione contra homines et Commune Ciuitatis Ragusii petere vel demandare possent usque in hodiernum diem, ad talem pacem, concordiam, transactionem et amicabilen compositionem devenerunt, videlicet quod dicti ciues Anconitani predicta causa habeant et retineant sibi totam represaliam siue res, quas ipsi habuissent vel accepissent hominibus Ragusii usque modo, occasione dictarum represaliarum, que ves habite uel accepte capiunt summam extimationem mille sexcentum et septem librarum Anconitanarum; quas res et extimationem predictam dicti ambaxiatores Ragusini dictis civibus Anconitanis reliquerunt de Deo, et liberaliter concesserunt. Insuper predicti ambaxiatores Ragusini nomine Communis ipsius Civitatis Ragusii et hominum ciusdem terre per stipulationem promiserunt dare et soluere predictis Carbonio et Jacobo recipientibus pro se et omnibus supradictis sive infrascriptis de Ancona tercentas libras Anconitanas et Ravennatenses in Civitate Ancone usque ad medium mensis Septembris proxime venturi, sub pena dupli, et sub obligatione bonorum hominum et Communis ipsius Civitatis Ragusii. Que bona constituerunt se pro eis precario nomine possidere, et omne dampnum et expensas reficere et integraliter resarcire, hoc in modo et pacto inter eos servando; ut si dicte tercente libre in dicto termino solute non fuerint dictis civibus Anconitanis, liceat et libera potestas sit ipsis civibus Anconitanis et cuilibet eorum sua auctoritate capere et retinere de bonis Communis et hominum dicte Civitatis Ragusii usque ad dictam quantitatem tercentarum librarum sortis, et totidem preterea. Obligantes se dicti Ambaxiatores nomine dicte Communitatis Ragusii, se factaros et curaturos, quod Commune et homines. Civitatis Ragusii, et maxime illi, quibus res dicte fuerunt accepte a predictis civibus Anconitanis occasione dictarum represaliarum; hanc compositionem et omnia supradicta firma et rata habebunt. Alioquin stb. (biztosítási záradékok.) Actum stb. (tanuk) anno Incarnationis Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo sexto, mensis Martii tertio astante Ragusii ordinata Curia sonitu campane.

Nos Andreas de Auro Comes Ragusii cum Consiliariis, et Nos Commune Ragusii, et cum laudatione totius populi Ragusii stb. (a raguzai két meghatalmazottnak megbízó levele.)

(A jegyzői okmányból, melynek eredetie a bécsi cs. titkos levéltárban.)