157. Záz birtok az illetők közt felosztatik a pozsonyi káptalan előtt. 1290–1299.

Vniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis Capitulum Ecclesie Posoniensis salutem in Domino sempiternam. Ad vniuersorum noticiam tenore presencium uolumus peruenire, quod constitutis personaliter coram nobis Dominico et Stephano filijs Pauli de Zaz pro se et pro Nycolao fratre suo, Pousa filio Nalcha (Nyalka) similiter pro se et pro Johanne filio Jacobi et pro Leupoldo filio Petri, Johanne filio Martini pro se et pro Paulo fratre suo, Sebastiano filio Fabiani pro se et pro Dominico fratre suo ab una parte; Nemil pro se et pro Hugil fratre suo, Cuch filio Benke pro se (et) filijs suis Chete et Symone, Paulo filio Turked pro se et pro Bartholomeo ac Michaele fratribus suis, Chule filio Belian pro se et pro Chiba ac Thoma fratribus suis ab altera; ijdem Nemil, Chuch, Paulus, Chule coufessi sunt uiua uoce, quod prefati Dominicus, Stephanus, Nicolaus, Pousa, Johannes, Lypoldus, Johannes de Zaz, Paulus, Sebastianus et Dominicus ipsis et omnibus cognatis et proximis suis in diuisione terre et possessionis de Zaz plenarie satisfacissent eo modo, quod dedissent prefatis Nemil et Hugil quindecim jugera terrarum arabilium circa uillam et terram Ouga existencia; item Chuch et filijs suis Cete (így) et Symoni dedissent 244sex iugera terrarum arabilium a parte terre Vata; Paulo filio Turked et fratribus suis Bartholomeo et Michaeli dedisseut quindecim iugera, scilicet decem iugera terrarum arabilium supra domum Johannis de Zaz et quinque iugera de pascuis pecorum circa terram Ouga; item Chule et fratribus suis Chiba et Thome dedissent sedecim iugera terrarum arabilium iacencia inter duas ualles berk uocatas circa pascua pecorum uille Ouga. Et sic facta taliter ordinacione qualibet ipsorum - - - esse sunt confessi iusticia mediante; obligantes se, quod decetero predictos Stephanum, Dominicum, Nicolaum, Pous, Johannem - - - - (J)ohannem de Zaz, Paulum, Sebastianum et Dominicum et eorum posteritates racione alicuius terre uel possessionis - - - - - - le cum suis filijs et fratribus ac proximis ullo vmquam tempore aggrauarent nec pro terra, uel pro possessione uberius mo - - - - - - In cuius rei testimonium (perpetuamque firmitatem presentes litteras nostras concessimus sigil)li nostri munimine roboratas. Datum in festo Beati Nicolai - - - - - şCşLXXXX - - - -

(Elrongyollott hártyán, melynek túloldalán ez év van múltszázadi írással feljegyezve: „Anno 1298.” De ez ellen már az írás alakja is bizonyít; sőt mivel, mint itt látható a meglevő számjeleknél a C felett levő ş valamivel a C előtt áll, jele, hogy e C előtt még egy állt, mely két C-nek felső közepén állt az ş. Továbbá a 9 többé nem levén látható, nem is merem ide írni, s így csak annyi bizonyos, hogy 1290-1300 évi időközben írathatott. A pecsét vörös selymen függött, melynek néhány szála még megvan. Pozsonykáptalani országos levéltár. Capsa XIV. Fasc. 17. Nro. 29. Knauz.)